Τετάρτη, 5 Νοεμβρίου 2014

Ορθοπεδικός ή Ορθοπαιδικός;

 
Είμαι γιατρός ορθοπεδικός και όχι “ορθο-παιδι-κός” γιατί δεν είμαι, δεν νοιώθω και δεν φαίνομαι "ΠΑΙΔΙΚΟΣ"... ούτε μόνον για ΠΑΙΔΙΑ ! Δυστυχώς μερικοί επιμένουν, παρά τα αδιάσειστα στοιχεία υπέρ της γραφής μόνον με “ε”, μεταξύ αυτών και η διοίκηση της εταιρείας ΕΕΧΟΤ ( Ελληνική Εταιρεία Χειρουργικής Ορθοπε(αι)δικής και Τραυματολογίας), να παραποιούν τον τίτλο μου !
 
Η ως άνω εταιρεία στηριζόμενη σε έναν γάλλο που έγραψε μια παραπλήσια αλλά λανθασμένη για την ειδικότητα της ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗΣ λέξη ( ORTHOPEDIE ) με βάση την λέξη "ΠΑΙΔΙ-ΟΝ", για ένα βιβλίο για παραμορφώσεις σε ΠΑΙΔΙΑ και μόνον για ΠΑΙΔΙΑ, που και αυτή όμως η "γαλλική" λέξη πρέπει να αποδίδεται σύμφωνα με τους κανόνες της νέας ελληνικής γλώσσας και το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας ( ΚΕΓ ) του Υπουργείου Παιδείας μόνον με "Ε" στα ελληνικά, υποστηρίζει τα τελευταία χρόνια την γραφή της λέξης “ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ”, μόνον με “αι”! Έτσι συνεχίζεται το τραγελαφικό φαινόμενο της διπλής, άλλοι με “ε” και άλλοι με “αι”, γραφής της λέξης. 
 
Προσωπικά, δηλώνω μονον ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ γιατί είμαι γιατρός που ΟΡΘΟ-ΠΟ(Ε)ΔΕΙ-(Α) κυρίως ενήλικες ασθενείς χωρίς φυσικά να "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΖΕΙ", να "ΟΡΘΟΠΑΙΔΑ" ή να "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΙΖΕΙ"... μαζί τους, αλλά εμ-ΠΟΔ-ίζει / διορθώνει ίσια και ορθά ( ΕΝ & ΠΕΔ- / ΠΟΔ - ) τις παραμορφώσεις τους σύμφωνα με τις αρχαιοελληνικές λέξεις - ρίζες "ΟΡΘΟΣ" και "ΠΕΔΩ" ( ΠΟΔ- / ΠΕΔ- ) που εκφράζουν με ακρίβεια το αντικείμενο της ειδικότητάς μου !!! Οι ρίζες ΠΕΔ- και ΠΟΔ- είναι ίδιες στην ελληνική γλώσσα από αρχαιοτάτων χρόνων και είναι συνήθης η μετατροπή του "Ε" σε "Ο" ή αντίστροφα στην ίδια ρίζα και σε πολλές λέξεις όπως π.χ. ΛΟΓ- ΟΣ / ΛΕΓ- Ω κ.λ.π. !
 
Η ως άνω Ελληνική Ορθοπεδική Εταιρεία (ΕΕΧΟΤ) σημειωτέον "άλλαξε" και δηλώνει τα τελευταία χρόνια ότι είναι "ΠΑΙΔΙΚΗ"... (ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΗ), ενώ παλιότερα γραφόταν και για αρκετές δεκαετίες μόνον ως ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗ !!! Αν αργούν να διορθώσουν το λάθος, η ως άνω εταιρεία αλλά και το μοναδικό "λεξικό" που εισηγήθηκε την απαράδεκτη τροποποίηση της λέξης, παρά του ότι οι απόψεις σχεδόν όλων των άλλων γλωσσολόγων και λεξικών καθώς και φιλόλογων ειδικών που περιλαμβάνονται στην μελέτη μου  http://www.orthopedicsvsorthopaedics.blogspot.gr είναι υπέρ της γραφής με "Ε", μελέτη που ολοκλήρωσα πρόσφατα, δικό τους θέμα αρκεί εμένα να μην με χαρακτηρίζουν "ΠΑΙΔΙΚΟ" γιατί τον όρο αυτό, τώρα που είμαι περισσότερο γνώστης του θέματος, τον θεωρώ απόλυτα λανθασμένο, προσωπικά δεν μου ταιριάζει, για να μην πω με τα δεδομένα που συνέλεξα και διαθέτω με προσβάλλει !!! Κανονικά το θέμα νομίζω σηκώνει μήνυση...
 
Δεν μπορεί π.χ. να είσαι δάσκαλος και να σε αποκαλούν "μανάβη", μηχανικός και να λένε ότι είσαι "χορευτής"... και ότι "μηχανο-ΠΑΙΔΙ-κίζεις"..., γλωσσολόγος και να σε αποκαλούν "γλωσσοπαιδικό" ή (ενήλικας) ορθοπεδικός και να σε "βαπτίζουν", πέραν κάθε λογικής, "παιδικό"... !!!  
 
Με την καθυστέρηση της διόρθωσης του λάθους, κυρίως από την εταιρεία ΕΕΧΟΤ, εκτός από το τραγελαφικό φαινόμενο της διαφορετικής γραφής της λέξης που παρατηρούμε γύρω μας, άλλοι με "Ε" και άλλοι με "ΑΙ", π.χ. στις πινακίδες των ιατρείων, στις διαφημίσεις στο διαδίκτυο, σε σχετικά έγγραφα και βιβλία των ορθοπεδικών και "ορθοπαιδικών"..., εμφανίσθηκαν τελευταία και "Ορθο-ΠΑΙΔΙ-κοί" κτηνίατροι ! και "Ορθο-ΠΑΙΔΙ-κά" ! είδη για γιαγιάδες και παππούδες δηλαδή για ΥΠΕΡΗΛΙΚΕΣ ασθενείς με ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΑ προβλήματα ! Αυτοί είναι οι "αποδεκτοί" και "λογικοί" συνειρμοί σκέψης κάποιων σύγχρονων "γλωσσο-παιδι-κών"... και κάποιων συναδέλφων μου, που συνεχίζουν να επιμένουν και να δηλώνουν ότι δεν είναι ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ αλλά "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΙ"... !
 
Δυστυχώς, υπάρχουν ακόμη και συνάδελφοι που συνεργάζονται μαζί μου αλλά για διαδικαστικούς κυρίως λόγους, θέματα συνεδρίων, πιστοποιητικά κ.λ.π., μιας και η εταιρεία τους γράφει τον τίτλο τους μόνον με "αι", είναι αναγκασμένοι να ακολουθούν την ως άνω γραφή, και ας μην τους ταιριάζει, μέχρι να επαναφέρει η εταιρεία αυτή (ΕΕΧΟΤ) την μία και γενικά αποδεκτή στην ελληνική γλώσσα γραφή της λέξης ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗ ήτοι μόνον με "Ε"! 
 
Η έννοια της λέξης όπως ίσχυε πάντα στην ελληνική γλώσσα - τώρα δυστυχώς δεχόμαστε και τα "greeklish" ως αποδεκτά - πρέπει να ταιριάζει με το αντικείμενο που εκφράζει, ήτοι το να ΟΡΘΟ-ΠΟΔ-ΟΥΝ κατάκοιτοι από μυοσκελετικές παθήσεις ασθενείς όλων των ηλικιών αλλά και με χρήση εσωτερικών ή εξωτερικών ναρθήκων ( εμ-ΠΟΔ-ίων / ΠΕΔΩΝ ) να διορθώνονται και να εμποδίζονται παραμορφώσεις άνω, κάτω άκρων και σπονδυλικής στήλης, από ταιριαστές και όχι αταίριαστες ρίζες, και η λέξη αυτή υπάρχει και είναι ξεκάθαρα ελληνική.
 
Η λέξη υπήρχε με παρόμοια και ίδια ετυμολογικά γραφή (ορθοποδέω, ορθοποδούσιν, ορθόπους κ.λ.π.) από αιώνες στην ελληνική γλώσσα και δεν την "ανακάλυψε" κανένας άγγλος, γάλλος, πορτογάλος...
 
Μόνον αν δεν μπορούσε να σχηματισθεί και να χρησιμοποιηθεί ο αυτονόητος επιθετικός προσδιορισμός ΟΡΘΟ-ΠΕΔ-ΙΚΟΣ από ελληνικές ρίζες - λέξεις που εκφράζουν με ακρίβεια το αντικείμενο της σύγχρονης ειδικότητας της ορθοπεδικής θα έπρεπε να δανεισθούμε κάποιο παραπλήσιο, έστω και αταίριαστο, ξένο γαλλικό ή αμερικάνικο όρο !!!
 
Οι πρώτοι έλληνες ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ στις αρχές του περασμένου αιώνα ονομάσθηκαν απλά και αυτονόητα ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ γιατί ΟΡΘΟ-ΠΕ(Ο)Δ-ΗΔΑΝ ( εμ-ΠΟΔ-δίζοντας παραμορφώσεις άνω, κάτω άκρων και σπονδυλικής στήλης ( με γύψινους ΝΑΡΘΗΚΕΣ = δεσμά / ΠΕΔ-ες ) κατάκοιτους ενήλικες κυρίως ασθενείς, με φυματιώδεις αρθρίτιδες ισχίου, γόνατος και σπονδυλικής στήλης, καθώς και πολυομυελιτικούς ασθενείς, στο πρώτο ΟΡΘΟ-ΠΕΔ-ΙΚΟ νοσοκομείο της χώρας, στο Ασκληπιείο Βούλας του ΕΕΣ, και φυσικά δεν τους ΟΡΘΟ-ΠΑΙΔΙ-ΣΑΝ... 
 
Ηταν γελοίο, τουλάχιστον γι' αυτούς, να ονομάζονται ορθο-ΠΑΙΔΙ-κοί ... !!!  Σήμερα όμως γεμίσαμε με "ορθο-ΠΑΙΔΙ-κούς"... και "ΠΑΙΔΟ-ορθο-ΠΑΙΔΙ-κούς"... ( έτσι δηλώνουν αρκετοί "σύγχρονοι" ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΙ για παιδιά χωρίς να τους ενοχλεί ο πλεονασμός της λέξης "ΠΑΙΔΙ" στον ίδιο όρο ! ) επιμένοντας δυστυχώς να εμφανίζονται με τους αστείους και αταίριαστους αυτούς χαρακτηρισμούς, ενήλικοι άνθρωποι, πιστεύοντας μάλιστα ότι αυτή είναι η πλέον "σωστή" ελληνική γραφή !!! 
Ο ΠΑΛΙΜΠΑΙΔΙΣΜΟΣ (ενηλίκων) και η ΚΑΚΟΠΟΙΗΣΗ της λέξης σε όλο τους το μεγαλείο !!!
 
Ότι πει το μεγάλο μας "αγώρι", ο "πάνσοφος" εθνικός μας "γλωσσολόγος" και "γλωσσο-ΠΑΙΔΙ-κός"... ( ή "glossopedique"... σε "γαλλική" γραφή... ! ), που υποστηρίζει σαν καλύτερη "συμβιβαστική" λύση λέξη από το "ΠΑΙΔΙΟΝ", και που με βάση μόνον την "ετυμολογική" γραφή και όχι την καθιερωμένη επί δεκαετίες ή αιώνες ή την απλούστερη μορφή θέλει και τα αγόρια να αλλάξουν και να γίνουν "ΑΓΩΡΙΑ"... !!! 'Ολους τους άλλους καταξιωμένους γλωσσολόγους και εκδότες  των πλέον έγκυρων λεξικών της ελληνικής γλώσσας ( Εμ. Κριαρά, Τριανταφυλλίδη, Φυτράκη, Δημητράκου και πάρα πολλών άλλων, εγκυκλοπαίδειας ΠΑΠΥΡΟΣ-ΛΑΡΟΥΣ κ.λ.π. ) που έγραφαν και συνεχίζουν να γράφουν την λέξη με "Ε" τους αγνοούμε !!! Νόμισε πιθανόν ότι αν "πρωτοτυπούσε"... σε κάποια θέματα όπως αυτό και με το "μπάχαλο" που προκάλεσε με την διαφορετική γραφή της λέξης θα "ξεχώριζε" και θα ξεπερνούσε σε καταξίωση ακόμη και τον Εμ. Κριαρά ή τον Κων/νο Τσάτσο... !!!
 
Τι σχέση έχει ο τίτλος από το "ΟΡΘΟΝ" και "ΠΑΙΔΙΟΝ" με το αντικείμενο της ειδικότητας της ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΗΣ ;
 
Από την ρίζα "ΠΕΔ-" του ρήματος "πεδάω / ΠΕΔΩ" παράγονται λέξεις που έχουν σχέση με την στήριξη και την βάδιση όπως "ΠΕΔΟΝ" ( έδαφος ), "ΠΕΖΟΣ" ( πεδ-jος ), "ΠΕΔΕΣ" ( = ΔΕΣΜΑ ποδιών των δούλων και κατ' επέκταση νάρθηκες και υλικά που εμ-ΠΟΔ-δίζουν παραμορφώσεις ), "ΠΟΔΙ" ( ΠΟΔ- = ετεροιωμένη μεταπτωτική βαθμίδα της ρίζας "ΠΕΔ-" ) και φυσικά, μαζί με την ελληνική λέξη "ΟΡΘΟΣ", το γνωστό σε όλους μας ελληνικό ρήμα "ΟΡΘΟ-ΠΟΔ-Ω" [ = ΟΡΘΟΣ & ΠΕ(Ο)-ΔΩ ] !!! Το ρήμα “ΠΕΔΩ” απαντάται στον Όμηρο (βλ. π.χ. στο Ν435: «πέδησε δὲ φαίδιμα γυῖα»), ανήκει στην κατηγορία των συνηρημένων ρημάτων κι έχει τις εξής σημασίες:1) δεσμεύω διά πεδών (πέδη = δεσμός ), 2) κρατώ κάτι ακίνητο, 3) σταματώ, 4) στερεοποιώ, 5) στα ν.ε.: φρενάρω, «τροχοπεδώ» !!! Αυτά δεν κάνουν οι ορθοπεδικοί με τους νάρθηκες,  τους κηδεμόνες, τις εσωτερικές και εξωτερικές οστεοσυνθέσεις τους κ.λ.π. για να διορθώσσουν και να εμποδίσουν παραμορφώσεις ; Ο γιατρός που εφαρμόζει τα ανωτέρω σωστά, ΟΡΘΑ δηλαδή, είναι ΟΡΘΟΠΕΔΙΚΟΣ και φυσικά όχι "ΟΡΘΟΠΑΙΔΙΚΟΣ" !!!
 
Η κατάληξη "-ΙΚΟΣ", που καθιερώθηκε στην ελληνική γλώσσα από τους ελληνιστικούς χρόνους και εξής, είναι κατάληξη επιθέτων που σημαίνουν ικανότητα σ' αυτό που σημαίνει το ρήμα π.χ. καρτερώ/καρτερικός. [ΟΡΘΟ-ΠΟ(Ε)Δ-Ω / ΟΡΘΟ-ΠΕΔ-ΙΚΟΣ] !!!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου